Overview

Project website e.foundation
Project maintainers User avatar rhunault User avatar gael User avatar arnauvp User avatar manojnair User avatar Brittny User avatar vincent
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license Apache License 2.0
Source code repository https://gitlab.e.foundation/e/apps/Mail.git
Repository branch main
Last remote commit Translated using Weblate (German) 8b9446131
User avatar fab authored 2 days ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (German) 8b9446131
User avatar fab authored 2 days ago
Weblate repository https://i18n.e.foundation/git/e/mail/
Filemask app/ui/legacy/src/main/res/values-*/strings.xml
Monolingual base language file app/ui/legacy/src/main/res/values/strings.xml
Translation file Download app/ui/legacy/src/main/res/values/strings.xml
Last change None
Last author None

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,004 3,708 28,082
Translated 99% 1,003 100% 3,708 100% 28,082
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 19% 198 35% 1,315 44% 12,567
Strings with suggestions 1% 1 0% 0 0% 0
Not translated strings 1% 1 0% 0 0% 0

Quick numbers

3,708
Hosted words
1,004
Hosted strings
99%
Translated
1
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

-3%
Hosted words
-2%
Hosted strings
Translated
Contributors
+100%
User avatar None

Resource update

/e/ / MailEnglish

Resource update 6 days ago
User avatar None

Resource update

/e/ / MailEnglish

Resource update 8 days ago
User avatar None

Found duplicated string

/e/ / MailEnglish

Found duplicated string 8 days ago
User avatar None

Resource update

/e/ / MailEnglish

Resource update 8 days ago
User avatar GunChleoc

Comment added

/e/ / MailEnglish

b -> B, this is Kilobyte, not Kilobit, right?

a month ago
User avatar None

Resource update

/e/ / MailEnglish

Resource update 3 months ago
User avatar None

Resource update

/e/ / MailEnglish

Resource update a year ago
User avatar None

Suggestion added

/e/ / MailEnglish

 
a year ago
User avatar panta

Comment added

/e/ / MailEnglish

This is an empty string. There's nothing to translate...

a year ago
User avatar Anonyme

Comment added

/e/ / MailEnglish

Is a string supposed to be empty ? Due to that, this string is the only one I need to translate (but I can't because it's empty) to reach 100% of this component.

a year ago
Browse all translation changes